Tuesday, March 1, 2016

Tea you are and to tea you shall return. Té eres y en té te convertirás



What you see here are tombs where tea workers rest eternally in the village of Bormachora, not far from Sreemongol. Their final resting place is a clearing in the middle of the tea bushes among which they lived, worked and struggled all their life. Their remains serve to fertilize those same plants that before they had fertilized with blood, sweat and tears; everything so that someone far, very far, and completely oblivious to what is happening in Bangladesh, can have a hot or iced tea, with milk or lemon, and some delicious cookies, in the company of a few friends in the afternoon, served in silver or porcelain cups. For them we should modify the Lenten sentence, ¨Tea you are and to tea you shall return¨
Esto que aquí ves son tumbas donde descansan eternamente trabajadores de la plantación de té en el pueblo de Bormachora, no lejos de Srimongol. Su última morada es un claro en medio de los arbustos de té entre los que vivieron, trabajaron y penaron toda su vida. Sus restos sirven para abonar esas mismas plantas que antes habían abonado con sangre, sudor y lágrimas; para que alguien lejos, muy lejos, y totalmente ajeno a lo que sucede en Bangladesh, pueda tomarse un té caliente o helado, con leche o limón, y con unas deliciosas pastas, en compañía de unos amigos a media tarde, en tacitas de plata o porcelana. Para ellos habría de modificar la frase cuaresmal: ¨Té eres y en té te convertirás¨