Thursday, October 5, 2017

No dignity, no desires and no hope. No tenemos dignidad, ni deseos, ni esperanza



Unequal power relations exist between workers and management in the Tea Plantations of Bangladesh. The British introduced a hierarchal relationship in the tea gardens where managers expect worship from workers. Interviewed workers reported that the manager, usually called Babu, considers them to be lower class people who are to serve the manager. One worker said: We born and brought up in a jungle. We have no class, no dignity, no desire and no hope. We are only to carry out the order of Babu. To them we are untouchable. They never enter in our house or take a glass of water from our house. Even they do not sit together with us. The reason is that it may decrease their social position. This attitude reflects in all dealings with us. The country is independent but we the tea plantation workers are not independent, we are leading a captive life under the custody of our employers.
Existen relaciones de poder desiguales entre los trabajadores y la administración en las plantaciones de té de Bangladesh. Los británicos introdujeron una relación jerárquica en las plantaciones, donde los gerentes esperan una especie de adoración por parte de los trabajadores. Los trabajadores entrevistados informaron que el manager, generalmente llamado Babu, los considera como personas de clase baja cuya función es servirle. Un trabajador dijo: Nacemos y crecimos en el campo. No tenemos clase, ni dignidad, ni deseos, ni esperanza. Sólo debemos cumplir las órdenes de Babu. Para él somos intocables. Nunca entra en nuestra casa ni toma un vaso de agua de nuestra casa. Incluso no se sienta junto con nosotros. La razón es que podría rebajar su posición social. Esta actitud se refleja en todos los tratos con nosotros. El país es independiente, pero nosotros los trabajadores de la plantación de té no somos independientes, estamos llevando una vida cautiva bajo la custodia de nuestros patrones.